| | acerbe fero | acerbē ferō | beklage (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | ertrage unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | acide aliquid fero in animo meo | acidē aliquid ferō in animō meō | etwas stößt mir sauer aufsomething upsets me, something is pissing me off | | | |
| | ad condemnandum sententiam fero | ad condemnandum sententiam ferō | stimme für die Verbannung (von Senatoren und Richtern) | | | |
| | | | stimme für die Verurteilung (von Senatoren und Richtern) | | | |
| | ad litteras feror | ad litterās feror | fühle mich zur Wissenscahft hingezogen | | | |
| | ad patriam liberandam omni ferebatur cogitatione | ad patriam līberandam omnī ferēbātur cōgitātiōne | all sein Sinnen und Denken trieb ihn zur Befreiung des Vaterlandes | | | |
| | ad senatum fero | ad senātum ferō | bringe vor den Senat | | | |
| | | | lege dem Senat vor (zur Beratung) | | | |
| | aegre fero | aegrē ferō | beklage (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | bin entrüstet (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | bin gekränkt (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | bin unwillig (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | bin verdrießlich (aliquid, fakt. quod, + AcI) | | | |
| | | | bin verärgert (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | es berührt mich schmerzlichit touches me painfully, it angers me (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | etw. verdrießt mich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | | | trage schwer, nehme übel (aliquid / fakt. quod / + AcI) (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | ärgere mich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | | | |
| | aequissimo animo fero aliquid | aequissimō animō ferō aliquid | ertrage etw. mit größtem Gleichmutbear something with the greatest equanimity | | | |
| | aequo animo fero aliquid | aequō animō ferō aliquid | ertrage etw. mit Gelassenheitbear something with equanimity, bear something with composure | | | |
| | | | ertrage etw. mit Gleichmut | | | |
| | | | ertrage etw. mit Ruhe | | | |
| | | | nehme etw. gelassen hin | | | |
| | | | nehme etw. gleichgültig hin | | | |
| | aequo animo ferre | aequō animō ferre | mit Gleichmut ertragen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | aequo pectore fero aliquid | aequō pectore ferō aliquid | sehe etw. kaltblütig mit anwatch something cold-blooded | | | |
| | alicui impono | alicuī impōnō | führe jdn. hinters Lichtcheat someone, pull the wool over someone's eyes | | | |
| | | | streue jdm. Sand in die Augen | | | |
| | alicuius personam fero | alicuius persōnam ferō | schlüpfe in jds. Rolleslip into someone's role, appear in someone's role | | | |
| | aliquem fero lacesso | aliquem ferō lacessō | greife jdn. mit der Waffe anattack someone with a weapon | | | |
| | aliquid in maius fero | aliquid in māius ferō | übertreibe etw.overdo something | | | |
| | aliquid occultum fero | aliquid occultum ferō | halte etwas geheimkeep something secret | | | |
| | aliquid per omnium ora fertur | aliquid per omnium ōra fertur | etwas geht durch aller Leute Mundsomething goes through everyone's mouth | | | |
| | alius alii subsidium ferunt | alius aliī subsidium ferunt | sie bringen einander Hilfebring help to each other, help each other | | | |
| | amplius alicui impono quam ferre possit | amplius alicuī impōnō quam ferre possit | erlege jdm. eine größere Last auf als er tragen kannputting a greater burden on someone than they can bear | | | |
| | arma civica pro trepidis reis tulit | arma cīvica prō trepidīs reīs tulit | er führte die Waffe des Bürgerrechts für ängstlich zitternde Angeklagte führen-wield the weapon of citizenship for fearfully trembling defendants | | | |
| | aura non consilio feror | aurā nōn cōnsiliō feror | lasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)I let myself be carried away by popular favour, not by deliberation | | | |
| | auxilium fero alicui | auxilium ferō alicuī | leiste jdm. Hilfegive someone a hand, give someone help | | | |
| | butyri et casei ne olfactum quidem fero | būtȳrī et cāseī nē olfactum quidem ferō | Butter und Käse kann ich nicht einmal riechenbutter and cheese I can't even smell | | | |
| | caeco impetu feror | caecō impetū feror | habe keine Grundsätzehave no principles | | | |
| | | | stürze blindlingsrushing blindly (ad aliquem locum - auf einen Ort zu) | | | |
| | calamitates belli diutius ferre non possum | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | kann das Unglück des Krieges nicht länger ertragencan no longer bear the misfortune of war | | | |
| | capite ferre | capite ferre | auf dem Kopf tragencarrying on the head (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | causa ita fert | causa ita fert | die Sache bringt es so mit sichthe matter brings it so | | | |
| | centuriam fero | centuriam ferō | erhalte die Stimmen einer Zenturiereceive the votes of a century | | | |
| | clamor ad caelum fertur | clāmor ad caelum fertur | das Geschrei dringt zum Himmelthe scream reaches the sky | | | |
| | comitia legis ferendae | comitia lēgis ferendae | gesetzgebende Versammlunglegislative assembly | | | |
| | condicionem fero | condiciōnem ferō | mache ein Angebotmake an offer, make a request, make a proposal, make a suggestion | | | |
| | | | mache einen Antrag (zur Heirat) (alicui - jdm.) | | | |
| | | | mache einen Vorschlag | | | |
| | | | stelle eine Bedingung | | | |
| | | | unterbreite ein Angebot | | | |
| | condiciones fero | condiciōnēs ferō | mache Vorschlägemake suggestions, make proposals | | | |
| | | | stelle Bedingungenset conditions | | | |
| | constanter et sedate fero | cōnstanter et sēdātē ferō | ertrage standhaft und gelassenendure steadfastly and calmly | | | |
| | constanter fero aliquid | cōnstanter ferō aliquid | ertrage etw. mit Fassungbear with composure | | | |
| | cuius oculi non longe conspectum ferunt | cuius oculī nōn longē cōnspectum ferunt | kurzsichtigshortsighted, nearsighted, myopic | | | |
| | damnum fero | damnum ferō | weiß einen Schaden zu tragenknowing how to bear a loss, being able to cope with the loss | | | |
| | divino quodam instinctu concitor (ferror) | dīvīnō quōdam īnstīnctū concitor (ferror) | werde begeistert | | | |
| | ego pretium ob stultitiam fero | ego pretium ob stultitiam ferō | werde für meine Torheit belohnt | | | |
| | exanimem super arma ferunt | exanimem super arma ferunt | sie tragen den Toten auf dem Schild | | | |
| | expensa pecunia alicui lata | expēnsa pecūniā alicuī lāta | finanzielle Belastung | | | |
| | expensum fero alicui | expēnsum ferō alicuī | trage als Ausgabe für jdn. ins Rechnungsbuch ein | | | |
| | expensum fero alicui aliquid | expēnsum ferō alicuī aliquid | stelle jdm. etw. in Rechnung | | | |
| | | | überlasse jdm. etw. | | | |
| | fama fero | fāmā ferō | spreche mich allgemein dahin aus (+ aci - dass) | | | |
| | | | streue das Gerücht (+ aci - dass) | | | |
| | | | trage mich mit dem Gerede (+ aci - dass) | | | |
| | fama fert | fāma fert | es geht das Gerede (+ aci - dass) | | | |
| | | | man erzählt (+ aci - dass) | | | |
| | fero | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | bedenke | | | |
| | | | bekomme | | | |
| | | | berichte | | | |
| | | | bespreche | | | |
| | | | beurteile (als etw.) | | | |
| | | | bewege einher | | | |
| | | | bewege fort | | | |
| | | | bringe | | | |
| | | | bringe dar | | | |
| | | | bringe herbei | | | |
| | | | bringe hin | | | |
| | | | erdulde | | | |
| | | | erfordere | | | |
| | | | erhalte | | | |
| | | | erkläre | | | |
| | | | ertrage | | | |
| | | | erwähne | | | |
| | | | führe herbei | | | |
| | | | gebe an | | | |
| | | | gestatte | | | |
| | | | habe aufzuweisen | | | |
| | | | hinterbringe | | | |
| | | | lasse mir gefallen | | | |
| | | | melde | | | |
| | | | nehme hin | | | |
| | | | nehme mit hinweg | | | |
| | | | nehme weg | | | |
| | | | raffe weg | | | |
| | | | rühme | | | |